因为有多国和大君王必使迦勒底人作奴仆。我也必照他们的行为,按他们手所作的报应他们。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

For many nations and great kings shall serve themselves of them also: and I will recompense them according to their deeds, and according to the works of their own hands.

就是耶路撒冷和犹大的城邑,并耶路撒冷的君王与首领,使这城邑荒凉,令人惊骇,嗤笑,咒诅,正如今日一样。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as it is this day;

推罗的诸王,西顿的诸王,海岛的诸王,

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea,

阿拉伯的诸王,住旷野杂族人民的诸王,

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert,

北方远近的诸王,以及天下地上的万国喝了,以后示沙克(就是巴比伦)王也要喝。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them.

你要对他们说,万军之耶和华以色列的神如此说,你们要喝,且要喝醉,要呕吐,且要跌倒,不得再起来,都因我使刀剑临到你们中间。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

Therefore thou shalt say unto them, Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you.

他们若不肯从你手接这杯喝,你就要对他们说,万军之耶和华如此说,你们一定要喝。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD of hosts; Ye shall certainly drink.

所以你要向他们预言这一切的话,攻击他们,说,耶和华必从高天吼叫,从圣所发声,向自己的羊群大声吼叫。他要向地上一切的居民呐喊,像踹葡萄的一样。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.

必有响声达到地极,因为耶和华与列国相争。凡有血气的,他必审问。至于恶人,他必交给刀剑。这是耶和华说的。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

A noise shall come even to the ends of the earth; for the LORD hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the LORD.

到那日,从地这边直到地那边都有耶和华所杀戮的。必无人哀哭,不得收殓,不得葬埋,必在地上成为粪土。

旧约 - 耶利米哀歌(Lamentations)

And the slain of the LORD shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground.

2627282930 共495条